Prix Unesco d'Education à la Paix au Centre Givat Haviva

Le 13 décembre 2001,
le Centre Judéo-Arabe pour la Paix Givat Haviva
recevait à Paris le Prix Unesco de l'éducation pour la paix

  • 1. Allocution de Sarah Ozacky-Lazar et Riad Kabah co-directeurs

    Ladies and Gentlemen :

    Sarah : Shalom, my name is Sarah. I am a Jewish-Israeli born in Israel to parents who survived the Holocaust in Europe, and came to their ancient homeland to built a new privet and national home

    Riad : Marhaba, al-salam aleikum. My name is Riad. I am a Muslim-Arab-Palestinian-Israeli, born to my parents who stayed in their homeland, in the divided village of Barta'a after the catastrophe of our people in 1948.

    Sarah : I learned the Arabic language and the history of the Middle East in order to know and understand my neighbors.

    Riad : And I studied Hebrew and the history of the Jews, in order to be able to have a dialogue with them and learn to live together in the State of Israel in which I became a citizen. I have always believed in dialogue and co-existence between people.

    Sarah : I believe in the human spirit, free choice and freedom of thought, and oppose any kind of oppression and occupation.

    Riad : I believe in God and in the holiness of life, and oppose any kind of terrorism and the killing of innocent civilians.

    Sarah : Together we stand with our colleagues and friends, with the silent majority of our peoples, who share the same values with us and are committed to making a change.

    Riad : Martin Luther King once said that only when it is very dark one can see the starlight

    Sarah : I believe that we are the stars in the current darkness of our region and at this sad moment in the history of our peoples, we shall send them the light, we shall work to create a culture of peace in the Middle East, we shall overcome one day

    Riad : I know that Peace will win, I am sure that we shall overcome the obstacles and difficulties of the present time.

    Sarah : We thank UNESCO and the people in the audience for having faith in us. We promise you to do our best to change the current reality.

    Riad : It is our honor and pride to stand here today - with your support we shall continue to work for the future of our children, for the children of the Middle East.

    Salam-Shalom-Peace

    Thank you

  • 2. Présentation du Centre

    Notre mission

    Le Centre Judéo-Arabe pour la Paix a été créé en 1963 au Centre de Formation du Kibboutz Artzi à Givat Haviva. Le but était de favoriser le développement de relations plus étroites entre les Juifs et les Arabes en Israël pour les amener à une compréhension mutuelle et promouvoir un partenariat entre les deux communautés.

    Le Centre utilise des méthodes variées pour parvenir à une véritable égalité entre tous les citoyens de l'Etat. Un examen critique constant de la réalité existante accompagné d'un effort de renouvellement et de changement permettent d'atteindre cet objectif.

    Le Centre fonctionne dans un esprit d'humanisme et avec la ferme conviction que tous les êtres humains sont égaux en matière de dignité et de valeur. Il s'efforce d'ouvrir la voie à la démocratie et à l'égalité civile entre les citoyens juifs et palestiniens d'Israël, de créer un pluralisme social et culturel dans le pays et de parvenir à la réconciliation et à la paix entre les nations de la région.

    Le Centre lance des modèles innovants pour faire progresser ses objectifs éducatifs et sociaux, et fonctionne par des rencontres, par le dialogue, le partenariat, l'étude et la recherche.

    Nous, membres du forum du Centre, nous engageons à agir dans la mesure de nos possibilités et dans le respect de l'esprit de cette mission, pour atteindre nos objectifs communs.

    Givat Haviva, Décembre 2001/ Kislev 5761/ Ramadan 1421.

Haut de page

Brèves

Escher and Brexit

Escher and Brexit

Merci à E. K. pour cette image